Für die Welt entwickeln
Matt Nolan
Gründer
Aktualisiert am 22. Januar 2026

Vierundsiebzig Prozent der weltweiten Internetnutzer sprechen nicht Englisch als Muttersprache.
Lesen Sie das noch einmal.
Wenn Sie gerade etwas entwickeln, auf Englisch, für englischsprachige Nutzer, haben Sie bereits entschieden, dass drei von vier Menschen im Internet nicht wichtig sind.
Und hier ist der Teil, der Sie nachts wach halten sollte: Sie lassen nicht nur Chancen ungenutzt. Sie bauen sich selbst eine Falle.
Was Sie auf dem Tisch liegen lassen
Sechsundsiebzig Prozent der Verbraucher kaufen lieber in ihrer Muttersprache ein. Vierzig Prozent werden niemals von einer Website kaufen, die nicht ihre Sprache spricht. Das ist keine Präferenz. Das ist eine Mauer.
Der globale E-Commerce wird dieses Jahr $6,4 Billionen erreichen. Schwellenmärkte wachsen dreimal schneller als die USA und Europa. Lateinamerika verzeichnet ein Plus von 12 % im Jahresvergleich. Südostasien wächst noch schneller.
Das Wachstum findet an Orten statt, an die die meisten amerikanischen Gründer nie gedacht haben. Und fast niemand entwickelt für sie.
Hier ist, was sich ändert, wenn Sie es tun:
Sie erreichen drei Viertel des Internets statt einem Viertel. Sie ranken in Google über mehrere Märkte hinweg, weil jede Sprache separat indexiert wird. Eine Website in zwölf Sprachen erreicht nicht nur mehr Menschen. Sie vervielfacht Ihre Sichtbarkeit. Und Kunden bleiben länger, wenn Sie ihre Sprache sprechen. Fünfundsiebzig Prozent sagen, sie kaufen eher wieder, wenn der Support in ihrer Muttersprache verfügbar ist.
Die Infrastruktur existiert. Die Tools existieren. Von Beginn an für mehrere Sprachen zu entwickeln ist kein riesiges Unterfangen. Es sind nur wenige Entscheidungen, die früh getroffen werden.
Die Falle
Jede Zeile Code, die Sie schreiben, macht Annahmen. Über Sprache. Über Währung. Über die Funktionsweise von Daten, Namen, über den Textfluss auf einer Seite.
Gerade jetzt, irgendwo in Ihrem Code, gibt es einen fest programmierten String. Ein Datumsformat, das nur in Amerika Sinn macht. Ein Layout, das in dem Moment bricht, in dem jemand auf Arabisch schreibt. Sie wissen wahrscheinlich nicht einmal, wo sie sind. Aber sie sind da. Und sie vermehren sich.
Diese Annahmen werden zu Architektur. Architektur wird zu Einschränkungen. Und Forschung von NASA und USC ergab, dass die Korrektur von Architekturentscheidungen nach dem Launch 100 bis 1.000 Mal mehr kostet, als sie von Anfang an richtig zu machen.
eBay lernte das auf die harte Tour. Sie betraten China mit 85 % Marktanteil. Drei Jahre später hatten sie nichts. Neun Monate, um eine Änderung zu implementieren. Neun Wochen, um ein einziges Wort zu aktualisieren. Ihre Architektur war für San Jose gebaut, nicht für Shanghai. Als sie versuchten, es zu reparieren, hatte Alibaba bereits gewonnen.
Die Gründer, die es richtig gemacht haben
Canva’s Gründerin wurde von über 100 Silicon Valley Investoren abgelehnt. Perth war zu weit entfernt, um ernst genommen zu werden. Also entwickelte sie für alle anderen. Spanisch in 2016, dann 20 weitere Sprachen, dann 100 weitere. Heute erfolgen 80 % der Canva-Nutzung in einer anderen Sprache als Englisch. 220 Millionen Nutzer. 190 Länder. 40 Milliarden Dollar Bewertung.
Duolingo’s Gründer wuchs in Guatemala auf und musste in ein anderes Land fliegen, nur um einen Englischtest zu absolvieren. Er vergaß nie, wie es sich anfühlte, ausgeschlossen zu sein. Er entwickelte Duolingo von Anfang an global. Jetzt sind 80 % seiner 116 Millionen Nutzer außerhalb der Vereinigten Staaten.
Sie haben internationales nicht später dazugebaut. Sie haben von Anfang an für die Welt entwickelt. Und die Welt hat es bemerkt.
Was wir tun
Bei Gravitas Grove haben wir dieselbe Entscheidung getroffen: Alles, was wir entwickeln, wird von Tag eins an für ein globales Publikum funktionieren.
Unsere Website und unser Blog sind in zwölf Sprachen verfügbar. Wir sehen Besucher von vier Kontinenten, bevor wir einen Dollar für Marketing ausgeben.
Wir entwickeln auch etwas Neues. Ich werde nicht viel dazu sagen, außer: Über 20 Sprachen von Anfang an, und es wird verändern, wie Menschen einander verstehen. Wir bauen Brücken.
Wir bringen diese Denkweise zu unseren Kunden. Websites, die über Sprachen und Kulturen hinweg funktionieren. Apps, die für globale Reichweite architektiert sind, bevor sich der erste Nutzer anmeldet. Kommunikation, die ankommt, egal ob der Leser in Chicago, São Paulo oder Tokio sitzt.
Wenn Sie etwas entwickeln und nie darüber nachgedacht haben, wen Sie ausschließen, sollten wir sprechen.
Die Welt ist ein großer Ort.
Entwickeln Sie für sie.