दुनिया के लिए बनाएं
Matt Nolan
संस्थापक
22 जनवरी 2026 को अपडेट किया गया

दुनिया के चौहत्तर प्रतिशत इंटरनेट उपयोगकर्ता अंग्रेजी को अपनी पहली भाषा के रूप में नहीं बोलते।
इसे फिर से पढ़िए।
यदि आप अभी कुछ बना रहे हैं, अंग्रेजी में, अंग्रेजी बोलने वालों के लिए, तो आपने पहले ही तय कर लिया है कि इंटरनेट पर हर चार में से तीन लोग मायने नहीं रखते।
और यहाँ वह बात है जो आपकी नींद उड़ा देनी चाहिए: आप सिर्फ अवसर गंवा नहीं रहे। आप अपने लिए एक जाल बुन रहे हैं।
आप क्या गंवा रहे हैं
छिहत्तर प्रतिशत उपभोक्ता अपनी मातृभाषा में खरीदारी करना पसंद करते हैं। चालीस प्रतिशत कभी भी उस साइट से नहीं खरीदेंगे जो उनकी भाषा नहीं बोलती। यह कोई पसंद नहीं है। यह एक दीवार है।
वैश्विक ई-कॉमर्स इस साल $6.4 ट्रिलियन तक पहुंचेगा। उभरते बाज़ार अमेरिका और यूरोप से तीन गुना तेज़ी से बढ़ रहे हैं। लैटिन अमेरिका में साल दर साल 12% की वृद्धि हुई है। दक्षिण पूर्व एशिया में और भी तेज़।
विकास उन जगहों पर हो रहा है जिनके बारे में अधिकतर अमेरिकी संस्थापकों ने कभी सोचा भी नहीं है। और लगभग कोई भी उनके लिए नहीं बना रहा।
जब आप ऐसा करते हैं तो यह बदल जाता है:
आप एक चौथाई के बजाय इंटरनेट के तीन चौथाई हिस्से तक पहुंचते हैं। आप कई बाजारों में Google में रैंक करते हैं क्योंकि हर भाषा अलग से इंडेक्स होती है। बारह भाषाओं वाली साइट सिर्फ अधिक लोगों तक नहीं पहुंचती। यह आपकी दृश्यता को गुणा करती है। और जब आप उनकी भाषा बोलते हैं तो ग्राहक अधिक समय तक रुकते हैं। पचहत्तर प्रतिशत कहते हैं कि यदि सहायता उनकी मातृभाषा में हो तो वे फिर से खरीदने की अधिक संभावना रखते हैं।
बुनियादी ढांचा मौजूद है। उपकरण मौजूद हैं। शुरू से ही कई भाषाओं के लिए बनाना कोई बहुत बड़ा काम नहीं है। यह जल्दी लिए गए कुछ निर्णय हैं।
जाल
आपकी लिखी हर कोड लाइन धारणाएं बनाती है। भाषा के बारे में। मुद्रा के बारे में। तारीखों के बारे में, नामों के बारे में, पृष्ठ पर पाठ कैसे प्रवाहित होता है इसके बारे में।
अभी, आपके कोडबेस में कहीं न कहीं, एक हार्डकोडेड स्ट्रिंग है। एक तारीख प्रारूप जो केवल अमेरिका में समझ में आता है। एक लेआउट जो अरबी में लिखे जाने के क्षण टूट जाता है। आपको शायद यह भी पता नहीं कि वे कहाँ हैं। लेकिन वे हैं। और वे बढ़ रहे हैं।
ये धारणाएं वास्तुकला बन जाती हैं। वास्तुकला बाधा बन जाती है। और NASA और USC के अनुसंधान में पाया गया कि लॉन्च के बाद वास्तुशिल्प विकल्पों को ठीक करना शुरुआत में उन्हें सही करने की तुलना में 100 से 1,000 गुना अधिक महंगा पड़ता है।
eBay ने इसे कड़वे तरीके से सीखा। वे चीन में 85% बाजार हिस्सेदारी के साथ गए। तीन साल बाद, उनके पास कुछ भी नहीं था। एक बदलाव लागू करने में नौ महीने। एक शब्द अपडेट करने में नौ सप्ताह। उनकी वास्तुकला सैन जोस के लिए बनी थी, शंघाई के लिए नहीं। जब तक वे इसे ठीक करने की कोशिश करते, Alibaba पहले ही जीत चुका था।
जो संस्थापक सफल हुए
Canva की संस्थापक को सिलिकॉन वैली के 100 से अधिक निवेशकों ने मना कर दिया था। Perth को गंभीरता से लेने के लिए बहुत दूर था। तो उन्होंने बाकी सबके लिए बनाया। 2016 में स्पैनिश, फिर 20 और भाषाएं, फिर 100 और। आज, Canva के उपयोग का 80% अंग्रेजी के अलावा किसी और भाषा में है। 22 करोड़ उपयोगकर्ता। 190 देश। $40 बिलियन की वैल्यूएशन।
Duolingo के संस्थापक ग्वाटेमाला में बड़े हुए और उन्हें अंग्रेजी परीक्षा देने के लिए दूसरे देश जाना पड़ा। वे कभी नहीं भूले कि बाहर रखा जाना कैसा लगता है। उन्होंने Duolingo को शुरू से ही वैश्विक बनाया। अब उनके 11.6 करोड़ उपयोगकर्ताओं में से 80% संयुक्त राज्य अमेरिका के बाहर हैं।
उन्होंने बाद में अंतर्राष्ट्रीय को नहीं जोड़ा। उन्होंने शुरू से ही दुनिया के लिए बनाया। और दुनिया ने ध्यान दिया।
हम क्या करते हैं
Gravitas Grove में, हमने वही निर्णय लिया: हम जो कुछ भी बनाते हैं वह शुरू से ही वैश्विक दर्शकों के लिए काम करेगा।
हमारी वेबसाइट और ब्लॉग बारह भाषाओं में उपलब्ध हैं। हम मार्केटिंग पर एक डॉलर खर्च किए बिना चार महाद्वीपों से आगंतुक देख रहे हैं।
हम कुछ नया भी बना रहे हैं। मैं अधिक नहीं कहूंगा, बस इतना: शुरू से ही 20 से अधिक भाषाएं, और यह बदल देगा कि लोग एक दूसरे को कैसे समझते हैं। हम पुल बना रहे हैं।
हम यह सोच अपने ग्राहकों के पास लेकर आते हैं। वेबसाइटें जो भाषाओं और संस्कृतियों में काम करती हैं। ऐप्स जो पहले उपयोगकर्ता के साइन अप करने से पहले ही वैश्विक पहुंच के लिए तैयार हैं। संचार जो चाहे पाठक शिकागो, साओ पाउलो या टोक्यो में हो, प्रभावी होते हैं।
यदि आप कुछ बना रहे हैं और आपने कभी नहीं सोचा कि आप किसे छोड़ रहे हैं, तो हमें बात करनी चाहिए।
दुनिया एक बड़ी जगह है।
इसके लिए बनाएं।